Арт-форум

Новая тема Список тем ПравилаУчастники:|||||: АрхивRSS

Пару слов о Парфюмере

23.09.2006 в 15:05
finn x0
Думаю, фильм вполне заслуживает отдельной темы :)

Главный плюс: сюжет книги, хоть частично, но сохранен. Могло бы быть и хуже. Увы, все экранизации этим грешат, зачастую сюжет искажается до неузнаваемости, поэтому приятно, что в данном фильме хотя бы в основных чертах сюжетная линия книги угадывается (правда, лишь теми, кто ее читал).

Минус: сюжет книги сохранен лишь частично. Из-за этого складывается ощущение, что фильм состоит из экранизаций отдельных фрагментов книги. Или же что он был изначально часа четыре, но в последней редакции оставили лишь самые зрелищные кадры, все остальные (в т.ч. ключевые) выкинув. Ну да ладно, все мы понимаем, что в два часа просмотра всю книгу не воткнешь, поэтому часть событий и действий приходится опускать. Хуже другое - когда идет отсебятина. К сожалению, в экранизациях она наблюдается довольно часто, и данный фильм не явился исключением.

Отсебятина 1. Сам Гренуй. Ну абсолютно не соответствует своему книжному образу. В книге он - "маленький, горбатый, хромой, уродливый, отринутый, физический и нравственный калека", к тому же после сибирской язвы "за ушами, на шее и на щеках у него остались шрамы от больших черных нарывов, которые уродовали его и делали еще безобразней, чем прежде". Бальдини его воспринимал исключительно как ребенка, гнома, маленького скрюченного человечка, хотя Греную было 15 лет, а Бальдини - 70. И где в фильме этот безобразный и отвратительный карлик-горбун? Вместо этого мы видим 25-летнего рослого, стройного жгучего брюнета (на голову выше самого Бальдини) с томным взором и внешностью молодежного поп-кумира. Да, он пытается выглядеть немножко чудаковатым и затюканным, но это ему абсолютно не удается. В общем, с первых же кадров симпатия вместо должного отвращения.

Ну про жизнь в горах все опущено, хотя именно там происходят ключевые перемены с ним, ну да ладно, но каким он вернулся к цивилизации?

"Он выглядел чудовищно. Волосы отросли по колено, жидкая борода - до пупа. Ногти стали похожу на птичьи когти, а на руках и на ногах, там, где тело не прикрывали лохмотья, клочьями облезла кожа. Первые встреченные им люди - крестьяне, работавшие на поле недалеко от города Пьерфор, - при виде его с криками бросились прочь. В самом городе он произвел сенсацию. Дюди сбегались сотнями, чтобы поглазеть на него. Некоторые принимали его за беглого галерника. Другие говорили, что он не настоящий человек, а помесь из человека и медведя, какое-то лесное чудище."
В фильме же он ну прям Иисус Христос какой-то :)

Отсебятина 2. История любви. Которая показалась бы совершенно нелепой и неуместной, если бы характер главного героя был в фильме как следует раскрыт. В книге ее, конечно же, не было и не могло быть, Гренуй даже в лицо своим жертвам не глядел, в том числе и самой первой девушки
(которую по фильму он убил вообще случайно, сам того не желая, а по книге подошел сзади и быстро задушил без всяких соплей), его они вообще не интересовали как человеческие существа, они были лишь куском мяса, носителем запаха. В этом отношении он изначально лишен человеческой природы, выглядит эдаким инопланетянином, белой вороной. Ну нет у него потребности любить и быть любимым, и думаю, даже если бы он прочитал "Страдания юного Вертера", участь Франкенштейна ему бы не грозила. Именно эту его особенность и должен был раскрыть режиссер, как мне кажется, неважно, за 2 часа или за полчаса экранного времени, а остальное - уже надстройка. К сожалению, создатели фильма решили, наверное, что в этом случае кассовые сборы будут недостаточными, поэтому нужно обязательно вводить франкенштейновщину. В общем, сугубо коммерческий ход.

Отсебятина 3. Убийство проститутки. Рушит совершенно стройную логику убийств в книге, на которой собственно основана вся сюжетная линия концовки. Ведь Гренуй принципиально убивал исключительно девственниц (да и не любых, а еще и полноватых обязательно, худых не трогал, хотя разумеется единственным критерием был их запах, но именно у сочных девственниц запах был нужным), именно поэтому Риши (отец последней жертвы) и желал срочно выдать дочь замуж, чтобы она поскорее лишилась девственности. Опять же, убийство проститутки показано как вынужденное. Создается впечатление, что режиссеру фильма стыдно за своего главного героя, он как адвокат в суде, пытается представить его жертвой обстоятельств, типа в душе он весьма гуманнен, и первые убийства были случайными, в общем, девушки сами виноваты, нечего было истерику закатывать :) А ведь стыдиться тут нечего, характер главного героя нужно было изобразить как есть, а иначе какой смысл в экранизации?

Главный минус: как я и опасался, финальная сцена на площади показана слишком блекло, ненатурально и целомудренно. Сильно портит все впечатление от фильма. Привожу отрывок из книги:

"В результате запланированная казнь омерзительнейшего преступника своего времени превратилась в величайшую вакханалию, какую видел мир со второго века от Рождества Христова: благонравные женщины раздирали на себе блузы, с истерическими криками обнажали грудь, высоко задрав юбки, кидались на землю. Мужчины с безумными взглядами, спотыкаясь, блуждали по этому полю сладострастно распростертой плоти, дрожащими пальцами вынимали из штанов отвердевшие как от невыносимого озноба члены, падали с хрипом куда придется, совокуплялись в самых немыслимых положениях и сочетаниях: старец с невинной девушкой, поденщик с супругой адвоката, мальчишка-подмастерье с монахиней, иезуит с франкмасонкой - все вперемешку, кому с кем придется. Воздух отяжелел от сладкого потного запаха похоти и наполнился криками, хрюканьем и стонами десяти тысяч бестий. Это был ад."

Ну и где в фильме ад? Где хоть одна совокупляющаяся пара? Все просто в блаженной полудреме как будто под кайфом лежат полуоголенные, поглаживают друг друга и нежно целуют под ангельское пение, никакой тебе вакханалии, а ведь это самый громкий заключительный аккорд в книге, триумф Гренуя, его звездный час. Нужно было изобразить это с максимальным цинизмом и размахом, чтобы дать почувствовать зрителю в полной мере ту разительную перемену, произошедшую с толпой, когда самая целомудренная женщина превращалась в одержимую нимфоманку, самую развратную и похотливую из шлюх. Сцена должна шокировать и внушать отвращение, которое испытывал в тот момент сам Гренуй. В этот момент люди должны массово вставать и демонстративно выходить из кинотеатра, вот как должно было быть! Думаю, именно поэтому Зюскинд так настаивал, чтобы фильм снимал именно Кубрик. Но увы, его мечтам не суждено было сбыться, из фильма сделали сладкую конфетку в красивой обертке. Даже самую финальную сцену, где Гренуя нищие зверски кромсают ножами, с громким хрустом дробят кости, окровавленными руками раздирают тело на 30 кусков, а затем, уединившись, алчно их пожирают, режиссер опустил. Куда делся Гренуй, так и не понятно, только голос за кадром намекает что он якобы просто "исчез с лица земли"...

Ну вот, про незначительные искажения сюжета говорить не будем, они вполне допустимы, а если не считать эти поименованные минусы, а также упомянуть отличную игру актеров, хороший дубляж и прекрасную операторскую работу, то фильм в остальном является весьма недурственным и настоятельно рекомендуется к просмотру всеми почитателями Зюскинда.

Но!

Тем, кто не читал Парфюмера, фильм НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ СМОТРЕТЬ НЕ СОВЕТУЮ!
Здесь абсолютно та же история, что и с Властелином Колец и с многими другими экранизациями великих произведений. Картинка красивая, но сюжет кастрирован и искажен, вследствие чего выглядит недодуманным, сырым и наивным. Если читал книгу, то сюжетная линия все же хранится в памяти и от фильма уже не требуется последовательности и логичности, если же не читал, то видишь лишь полный сумбур. Именно поэтому я не знаю ни одного человека, не читавшего книги, кому бы фильм понравился. Все его дружно хают. И в то же время, я не слышал ни одного отрицательного отзыва о книге, все ее хвалят. Из этого следует сделать вывод, что Тыкверу не удалось то, что удалось Тарковскому - создать самостоятельное самоценное произведение искусства. Фильм явился лишь дополнением к книге, но ни в коем случае не должен восприниматься в отрыве от нее, а вот книга вполне самодостаточна. Поэтому послушайте совета, кто еще не читал Парфюмера, прочтите! Прочтите, пока не поглядели фильм (уж не знаю, есть ли смысл обращаться к тем, кто уже поглядел, боюсь, что возникшее отвращение помешает им прочесть книгу, как помешало это сделать многим, поглядевшим ВК)! Если нет бумажного варианта, сойдет и электронный, благо что объем небольшой, за пару вечеров осилить нетрудно (можно взять у Машкова или, например, тут: www.serann.ru/t/t705_0.html). Советую так потому, что раз фильм уже вышел и успел нашуметь, то рано или поздно его все посмотрят, так хоть не наступайте на те же грабли, на которые наступили многие. Пусть просмотр фильма доставит удовольствие, хоть и не сравнимое с удовольствием от прочтения книги, но дополняющее последнее :)
Dixi.
23.09.2006 в 22:26
finn x0 @ finn
Прилагаю пару скриншотов для наглядности:
1. Гренуй. Уродливый карлик, горбатый, щербатый, хромой, весь в шрамах и оспинах, моральный и физический калека, внушающий беспредельное отвращение и омерзение.
2. Страшное чудовище, выползшее на свет божий после 7 лет обитания в гроте, человек-медведь, с волосами ниже колен, бородой до пупа и облезлой кожей, в истлевших клочьях былой одежды.
24.09.2006 в 23:44
Klukva x0 @ finn
Возразить, конечно, трудно. То, что ты отметил, действительно так. Но кино - это другая реальность, и, если честно, я не знаю ни одного фильма, который бы идеально передавал содержание книги.
Во время просмотра я старалась доверять режиссеру в том плане, что он несомненно знал книгу и если менял что-то, то делал это неслучайно. Из соображений ли коммерции или из каких еще? Ну, пусть Гренуй будет таким. Какая в сущности разница: был ли он высоким или на полметра ниже. Вопрос насколько это органично?
С точки зрения формы в фильме все здорово. Стройно и красиво. А вот проблема: прошло два дня - и я поняла, что фильм-то скоро забудется, струнки души он не тронул.
Что же теперь? Ждать, когда родится новый Кубрик и снимет нового ?Парфюмера??
25.09.2006 в 15:44
Asilisa x0 @ Klukva
Ну что же Вы так уж плохо о фильме.
Кино вполне достойное и интересное. Все кто смотрел, думаю, смогут легко подписаться под тем, что в зале стит просто "аховая" тишина на протяжение всего сеанса. А это все-таки что-то значит.
И зачем, вообще, сравнивать фильм с книгой - это два абсолютно разных поля существования произведения. Один сюжет - да, но на этом все и заканчивается. В кинолитературе масса примеров икранизации книг, где режиссер далеко не идет по следу писателя - так в этом и прикол!!!! Иначе, это было бы домашнее видео, так сказать. Берешь в ручки книжку, идешь в кинозал - и можешь просто потактово объяснять всем в зале что и зачем сейчас произойдет. Внимание! Смотрите все - сейчас он пойдет налево и сорвет фиолетовый цветок!:)))
И почему никто не назвал плюсы фильма:
- а какая здесь потрясающая работа художника (вспомните розы, голых обритых девушек, поле с цветами, сцену со сливами - это же просто красиво!!!)
- операторская работа - вообще no comments.Шедевр! Нюансы и оттенки - все на высоте
- надо отдать должное так же сценаристу - нет ни одного смыслового провала в фильме. В этом, конечно, есть и определенные минусы - например, то, что после просмотра фильма голова слегка нагружена, но это все терпимо, т.к. кино достойное и есть над чем подумаь
- и наконец, музыка. Что бы представляла из себя сцена вакханалии, если бы не музыка????

Идите и смотрите. Читали - не читали. Кино - другое искусство. Этот фильм достоин Ваших глаз!!!
25.09.2006 в 16:10
Klukva x0 @ Asilisa
Вы меня просто не поняли. Наоборот, я пару дней назад восхищалась этим фильмом и зазывала всех его посмотреть.
Впечатления от ?картинки? остыли, а в сердце ничего не осталось... Вот, например, ?С широко закрытыми глазами? - тоже очень красивый фильм, но, сколько бы я его ни смотрела, он продолжает манить. Психология отношений героев, загадки человеческой души? Каждый раз открываешь что-то новое.
А здесь я почему-то осталась равнодушна. Ни жалости, ни сострадания к герою не осталось. Пропал ? и пропал?
Грустно.
25.09.2006 в 16:20
Asilisa x0 @ Klukva
Просто мне стало обидно за фильм.
А нет послевкусия после фильма, потому что, как мне кажется, в фильме поднята все таже старая мораль - человеком движет желание овладеть властью в любом ее виде и проявлении. А когда он ее достигает, вдруг понимает - не надо ему этого, интересен, как обычно, только процесс! Разочарование при достижении цели! - мораль эта стара как мир и видела много воплощений. Этот фильм - еще одна попытка ее показать.
25.09.2006 в 20:42
finn x0 @ Asilisa
Asilisa сказал(а):
Ну что же Вы так уж плохо о фильме.

Да просто заметил сплошь одни хвалебные рецензии со стороны поклонников книги. Ну и решил внести маленькую толику разнообразия и высветить несколько отрицательных сторон, о которых почему-то все умалчивают...
Кино вполне достойное и интересное.

Дык никто не спорит. Я же написал, что настоятельно рекомендую к просмотру.
Все кто смотрел, думаю, смогут легко подписаться под тем, что в зале стит просто "аховая" тишина на протяжение всего сеанса. А это все-таки что-то значит.

Когда я смотрю (если уж решил посмотреть) любой фильм, я делаю это внимательно и молча. Не думаю, что это что-то особенное значит. Скорее, зависит от культуры отдельных людей, нежели от качества самого продукта.
И зачем, вообще, сравнивать фильм с книгой - это два абсолютно разных поля существования произведения. Один сюжет - да, но на этом все и заканчивается.
В данном случае нужно сравнивать. Фильм претендует не более чем на экранизацию книги. И надо признать, книга из тех, что вполне может и должна быть экранизована, причем максимально точно. Не даром Зюскинд столько лет на давал согласия на экранизацию, подозреваю, что он попросту не хотел, чтобы кто-то снял полную отсебятину на основе его книги, исказив сюжет и добавив свое собственное видение. В данном случае режиссер постарался максимально угодить автору, внеся минимум изменений в сюжет. Собственно, моими замечаниями эти изменения и ограничиваются...
В кинолитературе масса примеров икранизации книг, где режиссер далеко не идет по следу писателя - так в этом и прикол!!!!
Да, но здесь-то ведь как раз-таки идет! :)
Берешь в ручки книжку, идешь в кинозал - и можешь просто потактово объяснять всем в зале что и зачем сейчас произойдет.
Я понял, что вы имеете в виду. Типа скучно будет смотреть такой фильм, если уже читал книгу и знаешь все наперед. Но ведь ничего плохого в этом нет! Если вы идете на фильм "Гамлет", вы тоже знаете все наперед, глупо ожидать от экранизации классического произведения неожиданных поворотов сюжета, но ведь можно оценивать актерскую игру, работу оператора и т.д. А сценарий должен быть максимально аутентичен, иначе это уже не экранизация, а фантазии на заданную тему :)
И почему никто не назвал плюсы фильма:

Знаете, я тоже хотел начать обзор с тех плюсов, что вы перечислили. Но слегка подумав, понял, что это в общем-то и не плюсы вовсе, а скорее, минимальные требования к любому современному фильму, претендующему на высокие кассовые сборы - отличная операторская работа, компьютерные эффекты, саундтрэк, декорации - это все сейчас на высоте и вызывает восхищение чуть ли не в каждом фильме, без этого никак (разве что Ларс фон Триер умудряется обходиться). Поэтому я упомянул о них лишь вскользь в конце рецензии, ибо все это действительно присутствует на должном уровне в данном фильме.
надо отдать должное так же сценаристу - нет ни одного смыслового провала в фильме.
Странно, а мне эти провалы почему-то постоянно резали глаз... Кстати, вы, как я понял, читали книгу? А спросите кого-нибудь, кто не читал, все ли ему в действиях Гренуя видится понятным и логичным?
26.09.2006 в 12:33
Asilisa x0 @ finn
А спросите кого-нибудь, кто не читал, все ли ему в действиях Гренуя видится понятным и логичным?

Спрашивала. Им фильм нравится. И возникает обратная связь - им хочется прочитать книгу. Но только для того, чтобы сравнить, а как это все там.
28.09.2006 в 14:49
Klukva x0 @ Asilisa
У меня не ответ, а скорее вопрос... Ко всем. Разговаривала с одним человечком, который читал Зюскинда в оригинале. Сказал, что "Парфюмер" на немецком языке отличается от русскоязычного как небо и земля. У меня нет возможности проверить. Кто-нибудь читал?
01.10.2006 в 10:06
finn x0 @ Klukva
Неслабо твой знакомый знает немецкий :) Я как-то портрет Дориана Грэя пытался в оригинале прочесть, но когда дошел до середины книги и пошло описание его увлечений всякой экзотикой, когда 8 из 10 слов незнакомы и незапоминабельны, и так - несколько страниц... Плюнул в общем :) А уж у Зюскинда этой ботаническо-парфюмерной терминологии да и просто редко используемых слов - пол-книги... :)
01.10.2006 в 14:14
Капитошка x0 @ Klukva
Я читала, на самом деле все зависит от перевода. Тот, который попался мне в руки не особо отличался от оригинала, по крайне мере я разницы не заметила. Правда у меня не филологическое образование, и в особенности стиля я не вникала.
01.10.2006 в 21:27
finn x0 @ Капитошка
Ну да, согласен, говоря о переводе, недурно бы уточнять о каком переводчике речь...
24.09.2006 в 00:12
Foxy Lady x0 @ finn
Эх ничего себе, пара слов... Целый трактат получился! :))
25.09.2006 в 22:04
Foxy Lady x0 @ finn
Ну, поскольку сегодня я тоже все-таки сходила на сей фильмец, то, наверное, парочку слов о нем тоже сказать смогу... В принципе, впечатление неплохое... Картинка красивая, на большую часть актеров тоже смотреть вполне приятно, что, собственно говоря, вызывает легкое подозрение в отношении главного героя... Почему же это режиссер вдруг решил, что Гренуй не должен вызывать отвращения, а вселять явную, откровенную и наглую симпатию!? Почему он посчитал, что Гренуй - это не физически-моральный Квазимодо, а вполне приятственный вьюноша со взором горящих прекрасных глаз!? Мне этот момент тоже остался слегка не ясен, собственно говоря, как, наверное, и вам, милостивые господа... Финальные сцены мне тоже представлялись в несколько ином ключе... Если честно, то я почему-то осталась слегка обманутой... Если сцена всеобщего разврата хотя бы весьма отдаленно, но напоминала Праздник Похоти, то сцена "исчезновения Гренуя с лица Земли" выглядела крайне неубедительно, будто он не был поглощен прожорливыми "людями", а силой мысли открыл портал связи с другим измерением и дематериализовался... Про убийство незадачливой "жрицы любви"... Не думаю, что ее смерть нарушила стройную логику убийств... Греную по сути было не важно, проститутка она или последняя девственница Франции... Как я поняла, на ней он ставил контрольный эксперимент... Честно говоря, не помню, была ли эта мадам вообще в книге... А что касается самого литературного произведения, то оно несомненно должно быть прочитано перед походом в кино, ибо согласна, что без знания текста воспринимать сюжет сложновато... В заключении сего эмоционального бреда хочется сказать, что книга все же понравилсть больше, чем фильм, потому что Зюскинд с помощью слов умудрился таки, скажем условно, передать запахи... На стрвницах его книги они словно оживают... А вот режиссеру фильма, как мне показалось, не совсем это удалось, даже посредством хорошо подобранной музыки...
25.09.2006 в 22:15
finn x0 @ Foxy Lady
Foxy Lady сказал(а):
хочется сказать, что книга все же понравилсть больше, чем фильм
Ну это само собой. Один только диалог монаха с кормилицей (которого в фильме нет вообще) можно перечитывать тысячи раз :)
03.10.2006 в 17:10
Златка x0 @ finn
Только что дочитала. На фильм не ходила, возможно схожу. Но уже сейчас представить не могу фильма снятого строго по книге. Книга всегда глубже, а в данном случае мне кажется просто невозможным передать в фильме все описанное в книге, этот мир запахов, мир человека для которого все окружающее познается через нос. Честно говоря я немного в шоке от книги. И совершенно не это ожидала прочитать, наверное основываясь на виденных когда то фильмах про убийц. Отвражщения к главному герою не возникает, а какое-то отчужденное наблюдение со стороны за тем чего не бывает. Страшновато. Людей правда автор тоже далеко не любяще описывает. А еще поразило описание самих убийств, какой-то холодности и отстраненности. Брр.. Как хроника происшетвий. А еще удивительно, что они занимают только конец книги. А до этого описываеся как в голове Гренуя все это возникло. Ну и как это фильмом передать??
:)прочитала в эл. виде по ссылке
03.10.2006 в 21:18
finn x0 @ Златка
Думаю, Тарковский бы передал :) Возможно, и Кубрик... но увы, ни того, ни другого нет в живых...
03.10.2006 в 22:29
Yalkara x0 @ finn
Если говорить о кино и книгах... Было ли когда-нибудь такое, чтбы экранизация получалась лучше первоисточника, ну или хотябы слабо дотягивала до него?!
05.10.2006 в 09:11
Klukva x0 @ Yalkara
По поводу экранизаций. Это так субъективно! Одна моя знакомая приводит в пример фильм ?Собачье сердце?. Книгу обожаю ? могу перечитывать бесконечное количество раз. А смотреть фильм не могу. Потому что совершенно другие образы перед глазами. И Шарикова и пр. Преображенского. И музыка в этом фильме меня раздражает.
06.10.2006 в 16:57
Yalkara x0 @ Klukva
Войну и мир тоже можно отнести к списку удачных экранизаций. Хотя ни фильм ни книгу не люблю -- со школы ещё отвращение пошло! Ещё из классики... Летом по ящику Преступление и наказание показывали (старый ещё чёрно-белый фильм в двух частях). Подробно... и копнули глубоко. Но я до конца не досмотрела -- уснула:) Хотя книгу в своё время с удовольствием прочитала и возможно даже когда-нибудь ещё перелистаю.
06.10.2006 в 22:08
Klukva x0 @ Yalkara
Я стараюсь воспринимать каждое в своем жанре. Кино ? как кино. Музыку ? как музыку. Книгу ? как книгу. Людей кстати тоже...
Пришлось мне недавно "Спящую красавицу" перечитать. И что? Коротенькая сказка. Все просто и ясно. (Для себя я правда мудрый вывод сделала - врагов на праздники лучше звать вовремя!) Но разве с музыкой Чайковского сравнишь? Два часа живой музыки - и три страницы текста.
А вы чем в жизни занимаетесь?
07.10.2006 в 02:58
Yalkara x0 @ Klukva
Спящую красавицу смутно что-то припоминаю... Вообще сказки -- штука странная! Иной раз не понятно для кого они написаны! Вот например недавно племяннице Пинокио читала. Пришлось переврать пол сюжета! Не читать же четырёхлетнему ребёнку, Что "Пинокио запустил со злости в сверчка молотком, и тот умер" а потом на протяжении всей сказки Пинокио "являлся призрак сверчка..."
А чем я занимаюсь... Учусь в "педе" на преподавателя ИЗО, черчения и т.п. Но временно отсиживаюсь дома
07.10.2006 в 03:00
Yalkara x0 @ Klukva
А вы чем занимаетесь?
07.10.2006 в 15:13
Klukva x0 @ Yalkara
Закончила консерваторию, по специальности музыковед, работала на телевидении, потом специалистом PR. Сейчас занимаюсь благотворительностью.
Люблю свою работу. Люблю музыку. Люблю жизнь?
07.10.2006 в 15:18
Klukva x0 @ Yalkara
Мне почему-то ваш ник хочется читать как "Валькирия".
07.10.2006 в 21:10
Yalkara x0 @ Klukva
Меня родители тоже давно хотели отправить в муз школу, училище и т.д. по маминым стопам, но я выбрала художественную школу... Ни сколько не жалею. Люблю рисовать, лепить и вообще не представляю свою жизнь без творчества. Музыку тоже очень люблю, всё-таки выросла в "музыкальной" семье...
А ник старый, из книжки какой-то. Я уж и не помню из какой... Второго такого точно нет, только переспрашивают постоянно:)
А почему именно клюква? Она же кислая, хоть и полезная! :)
09.10.2006 в 12:14
Klukva x0 @ Yalkara
Клюква -это имя моей любимой кошки. Я сжилась с ее ролью... И даже кажется, что стала на нее похожа!
05.10.2006 в 09:13
Klukva x0 @ finn
Олега Табакова спрашивают:
Сейчас очень популярен ?Парфюмер?. В своем театре не планируете его поставить?
- Собирались, но есть сложности с покупкой авторских прав. Фильм я смотрел, он мне не очень понравился. Надо было поднимать другую проблему: ответственности к Дару Божьему. Спектакль я бы сделал об этом. На главную роль я взял бы Евгения Миронова.
(Источник kp.ru/daily/23784/58151/ )
А кого, на самом деле, можно представить из наших актеров в этой роли? Подруга мне называла А. Панина?